본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 22년 5월 16일 월요일 Do you know what I do for a living? 무슨 일해?/ seasoned 양념한 / cut corners 대충 처리하다

by 천천히 한걸음씩~ 2022. 6. 6.

오프닝

Being happy never goes out of style.

행복하게 지내는 건 절대 유행에 뒤떨어지지 않는다. / Fashion designer, Lilly Pulitzer

5월의 영화 "애니멀 크래커" (Animal Crackers)

http://www.kbsgmp.com/Month/Movie/List.asp?YYYYMM=202205

​​== SCREEN ENGLISH

​​​* 주요표현

run the circus 서커스를 운영하다

I'm no good at ~ 에 대해 나는 못 한다

do for a living 일을 하다 (What do you do for a living?)

<dialogue>

Owen: You should do it. You run the circus. 그냥 아저씨가 서커스 경영 하세요

Chesterfield: Me? I should run the circus? I'm a clown!

내가 ....................? 내가 서커스단을 이끈다고..? 난 광대야

Chesterfield: I can shoot a mosquito off a camel's butt at 40 paces.

보폭 40개 정도 거리에서 낙타 엉덩이에 붙어 있는 모기를 물총 쏴 가지고 맞출 수 있어

Chesterfield: I've taught a whole generation of children to "pull my finger"

나는 모든 세대의 어린이들에게 장난치는 것을 잘하지

Chesterfield: But I'm no good at running a circus. 하지만 난 서커스단 경영은 못해

Owen: And what makes you think I am? 그럼 저라고 경영을 잘 하겠어요?

Owen: Do you know what I do for a living? 제가 지금 무슨 일을 하는지 아세요?

Zoe: He eats dog biscuits. 개 과자를 먹어요

== POPS ENGLISH

Fade Into You - Mazzy Star

I want to hold a hand inside you. 당신의 손을 잡고 싶다 당신 내면에 있는

I want to take a breath that's true. 나는 숨을 쉬고 싶어요 진실한

I look to you and I see nothing. 나는 당신을 바라봐요 하지만 아무것도 보이지 않네요

I look to you to see the truth. 나는 진실을 알기 위해서 당신을 봐요

== SMARTY WITTY ENGLISH

cut corners 대충 처리하다, 절차를 무시하다

1. 대충 처리해선 안 됩니다. We shouldn't cut corners.

2. 우린 그 마감에 맞추기 위해 대충 처리해야 했어요.

We had to cut corners to meet the deadline.

3. 그 상사는 일을 대충 처리하는 걸 정말 싫어합니다.

The supervisor has a great dislike(N) for cutting corners.

The supervisor dislikes(V) cutting corners.

== TONGUE TONGUE ENGLISH

seasoned [ˈsiːznd] 양념한

This is seasoned with soy sauce. 이건 간장으로 양념한 겁니다

꼭 기억해 주세요!!

Do you know what I do for a living? 제가 무슨 일하는지 아세요?

What do you do for a living? 당신의 직업이 무엇입니까? 무슨 일하세요?

 

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글