오프닝
The most important thing in communication is hearing what isn't said.
소통에서 가장 중요한 건, 입 밖으로 나오지 않은 얘기를 듣는 것이다. / Peter Drucker
6월의 영화 "대니 콜린스" (Danny Collins)
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
you must've mentioned 자네가 말했음에 틀림없어
wrote you a letter 당신에게 편지를 썼다
So he holds onto it 그래서 그가 그걸 갖고 있었다
<dialogue>
Frank: Well, I don't know what you said to the guy,
자네가 그 기자에게 머라고 했는지는 몰라도
Frank: I mean, you must've mentioned Lennon or something.
자네가 분명 John Lennon에 관련된 이야기를 했었나봐
Frank: But that doesn't matter, the point is Lennon read it.
하지만 그게 중요한게 아니야, 중요한건 John Lennon이 그걸 읽었다는거지
Frank: The interview. And he wrote you a letter.
그 기사를 .................... 그리고 그가 자네에게 편지를 썼어
Danny: What the hell you talking about? 도대체 먼 말이야? 무슨소리를 하는거야?
(= What the heck are you talking about?)
Frank: John Lennon wrote you a letter, pal, in 1971.
John Lennon이 자네에게 편지를 썼다구, 이 친구야, 1971년에
Frank: He sent it to you care of this DeLoach guy.
John Lennon이 그걸 자네에게 보냈지 DeLoach (기자)라는 자에게 전해달라면서
Frank: Now DeLoach smells money. So he holds onto it, never tells you.
그 기자가 이제 돈 냄새를 맡은거지. 그래서 그자가 그걸 갖고 있었고,
자네에게 입도 뻥끗 안한거지
Frank: Then DeLoach dies. 그리고나서 DeLoach는 죽은거고
== POPS ENGLISH
Don't Dream It's Over - Crowded House
There is freedom within 내면에 자유가 있고
There is freedom without 세상 밖에도 자유가 있죠
Try to catch the deluge in a paper cup 종이컵 안에 대홍수를 담으려고 하네요
There's a battle ahead 전투가 다가오고 있어요
Many battles are lost 많은 싸움들이 전투에서 졌죠
But you'll never see 하지만 당신은 결코 볼 수 없을거에요
The end of the road 길의 끝을 (막다른 길)
While you're traveling with me 당신이 나와 함께 여행하는 동안에
== SMARTY WITTY ENGLISH
too short for ~하기엔 너무 짧은
1. 그 바지는 당신에겐 너무 짧아 보이네요. The pants look too short for you.
2. 나에게 쉬는 시간 10분은 너무 짧아요. A ten-minute break is too short for me.
3. 불평만 하기엔 인생은 너무나도 짧죠. Life is way too short for complaints.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
front [frʌnt] 앞부분, 앞쪽에
I put my pants on back to front by mistake. 실수로 바지를 거꾸로 입었지 뭐예요
꼭 기억해 주세요!!
Life is way too short for complaints. 불평만 하기엔 인생은 너무나도 짧죠
댓글