오프닝
If you're not positive energy, you're negative energy.
당신이 만약 긍정적인 에너지를 발산하지 않는다면, 부정적인 에너지를 발산하는 것이다. / Mark Cuban
12월의 영화 "사랑 결혼 그밖에 것들" Love, Weddings and other disasters
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
politically correct term 정치적으로 올바른 용어
under savage pressure 맹렬한/강렬한 압력을 받아서
slightly less hectic circumstances 조금 덜 바쁜 상황/환경
<dialogue>
Sara: Did they not tell you about me? 친구분들이 저에 대해서 얘기 안 했나요?
Lawrence: They mentioned a blind date. 그들이 소개팅이라고는 말했어요
Sara: Well, I think the politically correct term is visually impaired date.
그러니까, 정치적으로 옳은 용어로는 시각적으로 못 보는 데이트라고 하는 게 맞겠네요
Lawrence: All right.
Sara: So, is lunch still on? 그럼, 점심은 아직 유효한가요?
Lawrence: I do apologize, but I'm under savage pressure today,
죄송합니다만, 제가 오늘 너무나 바빠서요,
Lawrence: but I promise we will lunch in the future under slightly less hectic circumstances.
하지만 약속할게요 우리가 나중에 살짝 덜 바쁜 상황일 때 점심을 하기로 해요
Lawrence: Now, if I may escort you out oh. 지금은 제가 밖으로 안내 해 드리죠
Sara: Okay.
== POPS ENGLISH
I Want You To Need Me - Celine Dion
I want to be the face you see 나는 당신이 보는 얼굴이 되길 원해
When you close your eyes. 당신이 눈을 감으면
I want to be the touch you need every single night.
매일 밤 당신이 필요로 하는 손길이 되길 원해요
I want to be your fantasy, and be your reality, and everything between.
당신의 환상과, 당신의 현실이 되고 싶어요, 그리고 그 사이의 모든 것이 되고 싶어요
== SMARTY WITTY ENGLISH
(BE) un(a)bated 수그러들지 않다
1. 그 신념은 수그러들지 않는다. The faith is unabated.
2. 분노가 수그러들지 않았다. The fury was unabated.
3. 오염이 수그러들지 않고 계속된다. The pollution continues unbated.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
offend [əˈfend] 기분 상하게 하다
I hope you're not offended. 기분 상하지 않으셨으면 좋겠어요
꼭 기억해 주세요!!
I hope you're not offended.
댓글