본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 22년 2월 22일 화요일 I'm asking for your forgiveness / curfew 통행금지령, 귀가 시간 / pump 퍼 올리다, (열정이) 솟구치다

by 천천히 한걸음씩~ 2022. 3. 16.

오프닝

So often, people are working hard at the wrong thing.

Working on the right thing is probably more important than working hard.

사람들은 종종 잘못된 일에 열심을 내곤 한다.

아마도 올바른 일을 하는 것이 열심히 하는 것보다 더 중요할 것이다.

2월의 영화 "후겟츠 웨슬리" Who Gets the Dog?

KBS 조정현의 굿모닝팝스 (kbsgmp.com)

​​== SCREEN ENGLISH

​​​* 주요표현

ask for forgiveness 용서를 구하다

I don't suppose ~라고 생각하지 않는다

sewing machine 재봉틀

<dialogue>

Clay: Whoa! I just I want to ask. Can you forgive me?

내가 좀 청하고자 하는데 나를 좀 용서해 줄래?

Clay: I'm asking for your forgiveness. Please forgive me.

당신에게 용서를 구합니다. 나를 제발 용서해 줘

Rhett: You okay, bud? 너 괜찮아?

Clay: Now I have a plan, but I need you help. 나 계획이 있어, 너희들의 도움이 필요해

Clay: I don't suppose either of you guys has a sewing machine?

너희 둘 중에 한명이라도 재봉틀을 갖고 있을 거라고 생각하진 않아?

Rhett: I do. 나 있어

Clay: You loved me even when I was an ass, and I will never forget that.

당신은 내가 한심할 때도 사랑해 줬잖아, 나는 결코 절대로 잊지 않을 거야

Clay: Olive, you are the wings to my heaven. 당신은 나에게 천국으로 가는 날개야

Rhett: Wow, dude. I didn't know you had that in you.

야, 너 끝내준다. 너한테 이런 면이 있는지 몰랐네

Clay: Neither did I. 나도 이런 면이 나에게 있는지 몰랐네

== POPS ENGLISH

Poor Side of Town - Johnny Rivers

To me you were the greatest thing 나에게 당신은 최고였죠

This boy had ever found. 내가 그동안 만났던 사람들 중에

And girl, it's hard to find nice things 그대여, 좋은 것들을 찾는 게 힘들어요

On the poor side of town. 이 가난한 동네에선 말이죠

== SMARTY WITTY ENGLISH

curfew 통행금지령, 통행금지 / 귀가 시간

1. 우리에겐 통금이 있어요. We have a curfew.

2. 저는 9시까지 귀가해야 해요. I have a 9 o'clock curfew.

3. 그들은 현지 시각으로 오후 9시부터 오전 6시까지 통행금지령을 내렸습니다.

They introduced a national curfew from 9 p.m. to 6 a.m. local time.

== TONGUE TONGUE ENGLISH

pump [pʌmp] 퍼 올리다, (열정이) 솟구치다

I think I was too pumped up. 제가 열정이 너무 넘쳤던 것 같아요 (넘 펌핑 된 것 같아요)

꼭 기억해 주세요!!

To me you were the greatest thing. 나에게 당신은 최고였죠

You were the greatest thing to me.

 

 

 

728x90
반응형

댓글