오프닝
I am not a product of my circumstances. I am a product of my decisions.
난 환경의 산물이 아니다. 난 나의 결정으로 만들어진 생산품이다. /
<성공하는 사람들의 7가지 습관> 저자 Stephen Covey
2월의 영화 "후겟츠 웨슬리" Who Gets the Dog?
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
bailiff (법정에서) 집행관
Court adjourned 공판을 휴정하다 (오늘은 여기까지)
property 재산, 소유물, 부동산
<dialogue>
Judge: This is no longer a custody issue. 이건 더 이상 양육권 문제가 아닙니다
Judge: Bailiff, please return Mr. Lonnergans' property to him. Court adjourned.
집행관, 돌려보내세요 Lonnergans'의 재산을 그에게 ........................ 휴정합니다
Olive: Uh, that's it? 이렇게 끝이라구요?
Judge: I'm sorry, Ms. Greene. 안타깝습니다
Olive: No, wait. But who makes these laws? Wesley's property?
아니요, 잠깐만요. 누가 이런 법을 만들었죠? Wesley가 재산이라구요?
Judge: Ms. Greene.
Olive: I'm sorry.
Olive: When was the last time your car was happy to see you, or your couch?
판사님 자동차는 판사님을 보고 행복해했던 게 언제였나요, 아니면 소파는 어때요?
Olive: A, a peace of property can't love you back,
그런 물건들은 당신에게 사랑을 돌려주지 못하죠
Olive: so don't tell me that my dog is the same as a stupid TV or a lamp,
그러니까 제 강아지를 멍청한 TV나 램프처럼 동일시 하지 마세요
Olive: because he's not. He's not. 왜냐하면 웨슬리는 물건이 아니니까요
== POPS ENGLISH
I’ll Be Alright Without You - Journey
I've been thinking 'bout the times you walked out on me.~를 떠나다, 버리다
당신이 날 떠났던 (그) 때를 생각해왔어요
There were moments 순간들이 있었죠
I'd believe you were there. 당신이 거기에 (내 곁에) 있을 거라고 믿던
Do I miss you, 내가 당신을 그리워하는 걸까요
Or am I lying to myself again? 아니면 나 자신에게 또다시 거짓말을 하고 있는 걸까요
I do these things 난 (이런 것들을 해요) 이러고 있어요
It's all because of you. 이 모든 게 다 당신 때문이죠
== SMARTY WITTY ENGLISH
travel restrictions 여행 규제들
1. 여행 규제가 필요합니다. Travel restrictions are necessary.
2. 여행 규제는 우리가 여행을 못 하게 막고 있죠.
Travel restrictions have stopped us from traveling.
3. 그 두려움은 전 세계적으로 여행 규제를 촉발시킵니다.
The fears spark travel restrictions across the world.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
waste [weɪst] 낭비(하다)
I feel cranky when he wasted my time. 저는 그가 제 시간을 낭비할 때 짜증이 나요.
꼭 기억해 주세요!!
I've been thinking 'bout the times you walked out on me.
당신이 날 떠났던 (그) 때를 생각해왔어요
I've been thinking 'bout you. 당신 생각을 줄곧 했다
댓글