본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 22년 3월 17일 목요일 He's challenging Jerry. 그는 Jerry를 시험하는 거야 / hover at ~언저리에서 맴돌다 / spill 흘리다, 쏟다

by 천천히 한걸음씩~ 2022. 4. 7.

오프닝

Someday is not a day of the week. 언젠가...는 일주일 중에 한 날이 아니다.

3월의 영화 "마이 뉴욕 다이어리" My Salinger Year

KBS 조정현의 굿모닝팝스 (kbsgmp.com)

​​== SCREEN ENGLISH

​​​* 주요표현

challenging 도전적인, 시험하는

falling for it 완전 낚인, 속아 넘어가다

empathy 공감, 감정이입

<dialogue>

Margaret: He's challenging Jerry. It's a game and you're falling for it.

그 (팬) 사람이 Jerry를 시험하는 거예요. 게임인 거죠 당신은 완전 속은 거예요

Joanna: I feel this boy just deserves a proper response, not our usual bullshit.

제가 느끼기에 이 소녀는 적절한 답장을 받을만 합니다, 우리의 일반적인 짓거리들 말고

Margaret: Bullshit? 허튼소리라구요?

Margaret: You are confusing judgment with empathy.

당신은 지금 혼란을 느끼고 있는 거예요 특히 동정심으로 인해서 판단에

Margaret: I have read hundred of letters just like this one.

나는 이런 편지를 수백통은 읽어봤어요

Margaret: It can get overwhelming, but just do your job.

그게 압도할 (신경 쓰일) 순 있겠지만, 그냥 당신일이나 해요

== POPS ENGLISH

3 Miles High - Travis

'Cause we're three miles high 왜냐하면 우린 3마일은 높이 떠 있으니까요

And around us dust and feathers fly. 그리고 우리 주변엔 먼지와 깃털들이 날아다니죠

And we can't climb down 그리고 우린 아래로 (땅으로) 내려갈 순 없어요

'Cause we'd burst our little bubble on the ground.

(왜냐하면 우리는 터트리니까요 우리의 작은 비눗방울을 땅에서)

우린 땅에 닿으면 터져버리는 작은 비눗방울이니까요 (시적 묘사)

== SMARTY WITTY ENGLISH

hover at ~언저리에서 맴돌다

1. 온도가 7도를 맴돌고 있습니다. The temperature is hovering at around 7 degrees.

2. 작년의 수치는 20 언저리에서 맴돌고 있었습니다.

Last year's figures were hovering at around 20.

3. 그것은 약 40% 언저리를 맴도는 것으로 보입니다.

It appears to hover at around 40 percent.

== TONGUE TONGUE ENGLISH

spill [spɪl] 흘리다, 쏟다

Be careful not to spill coffee on the keyboard. 키보드에 커피 쏟지 않게 조심해요

꼭 기억해 주세요!!

The temperature is hovering at around 7 degrees. 온도가 7도를 맴돌고 있습니다

 

 

 

728x90
반응형

댓글