본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 22년 5월 23일 월요일 I'm gonna quit my job / be-all and end-all 가장 중요한 것 / hit the nail on the head

by 천천히 한걸음씩~ 2022. 6. 10.

오프닝

All dreams are within reach. All you have to do is keep moving towards them.

모든 꿈은 손에 닿을 수 있는 곳에 있다. 당신은 그저 그 꿈을 향해 계속 앞으로 나아가면 된다. / Viola Davis

5월의 영화 "애니멀 크래커" (Animal Crackers)

http://www.kbsgmp.com/Month/Movie/List.asp?YYYYMM=202205

​​== SCREEN ENGLISH

​​​* 주요표현

back in the circus business 다시 서커스계로 돌아오다

unsuspecting 의심하지 않는

vulnerable 취약한, 연약한

<dialogue>

Owen: I'm gonna quit my job at Woodley's first thing tomorrow. (첫번째로 할 일)

(장인어른 회사) 나 내일 아침 당장 회사 그만둘거야

Owen: Because this is my home. This is my family.

왜냐하면 이 서커스단이 나의 집이거든. 그리고 여러분이 나의 가족이거든요

Owen: The Huntingtons are back in the circus business!

우리 Huntingtons 가족이 다시 서커스로 컴백했어요

Zoe: Yes! Woo-hoo!

Chesterfield: You heard the man! We're back! Acrobats, more sparkles on your leotards!

다들 들었지 ..................... 우리 다시 시작이야 ..... 곡예사들, 의상에 더 많은 반짝이를 붙여

Chesterfield: Clowns, I want to see your size 42 shoes so shiny,

광대들 ........................., 42사이즈 구두가 반짝이게 하도록,

Chesterfield: I can see my bulbous nose in it! And, Bullet Man... 총알맨

입체적으로 생긴 둥근모양 (사용하지 말 것)

Bullet Man: Bullet Man! 총알맨

Chesterfield: Stay away from sharp objects. 날카로운 물건 근처에서 좀 떨어지고 말야

Bullet Man: Bullet Man. 총알맨

Horatio: Tomorrow, Zucchini, take the cookies from him after he quits his job.

내일, Zucchini ........., 저 녀석한테 쿠키를 뺐어 와 그가 회사를 그만두고 나서

Horatio: All alone, unsuspecting, vulnerable. 혼자, 무방비상태, 힘 없을 때

== POPS ENGLISH

All About Tonight - Pixie Lott

I bought a new pair of shoes. 새 신발을 샀어

I got a new attitude, when I walk. 태도가 바뀌었어 걸으면서

'Cause I'm so over you 왜냐하면 난 당신을 완전히 극복했거든요

And it's all about tonight. 그리고 내게 중요한 건 오늘 밤 뿐 (오늘밤이 최고다)

I'm going out with the girls. 친구들과 외출할거에요

Ready to show all the boys 모든 남자들에게 보여줄 준비가 되었다

What I got. 내가 가진 것을 (내가 가진 매력을)

I'm letting go of the hurt 상처는 날려 버릴거에요

'Cause it's all about tonight. 나에게 중요한 건 오늘 밤 뿐이니까

== SMARTY WITTY ENGLISH

be-all and end-all 전부, 모든 것이자 궁극적인 것, 가장 중요한 것

1. 그게 가장 중요한 겁니다. That's the be-all and end-all.

2. 그게 인생의 전부는 아닙니다. It isn't the be-all and end-all.

3. 이 회의가 전부는 아닙니다. This conference is not the be-all and end-all.

== TONGUE TONGUE ENGLISH

nail [neɪl] 못, 못질하다, 손톱

You hit the nail on the head. 정곡을 찔렀군요 (정확히 맞는 말입니다)

꼭 기억해 주세요!!

You hit the nail on the head.

 

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글