오프닝
One must desire something to be alive.
인간은 살아있기 위해, 무언가에 대한 열망을 간직해야 한다. / Margaret Deland
5월의 영화 "애니멀 크래커" (Animal Crackers)
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
kind of quitter cooties (세균, 순진한 사람) 나름 포기 선수 같은 종류
Don't mind if I do 그래도 좋지, 그러면 좋지
monkeying around = fool around 장난 좀 치는, 빈둥빈둥 놀며 다니다, ~를 가지고 놀다
<dialogue>
Brock: I knew you'd quit. You've got quitter all over you.
난 네가 포기할 줄 알았어. 중도 포기 잘 하는 사람이라고 얼굴에 다 쓰여 있는 거 알아
Owen: All right. 맞아
Brock: Like some kind of quitter cooties or something.
마치 머 포기 선수라고나 할까 머 그런러지
Owen: That's me, Owen the quitter. 그게 바로 나야, Owen 포기선수
Brock: It's disgusting! 밥맛이야!
Owen: Excuse me. Have a nice life. 그래. 그러면 잘 살아
Brock: Cookies!
Owen: Hey, wait, wait! No! Give those back! 그거 빨리 내 놔
Brock: Don't mind if I do. 그래도 괜찮아, 그래도 좋지
Owen: No! Wait! Hey, Brock! Trust me! 안돼! 기다려! 내말 좀 들어 봐
Brock: Look, a monkey! Stop your whining, Huntington. I'm just monkeying around.
이거 봐봐, 원숭이 모양이다! 그만 좀 징징 대 .........................., 나 그냥 장난 좀 치는 거야
== POPS ENGLISH
Mystery of Love - Sufjan Stevens
How much sorrow can I take?
얼마나 많은 슬픔을 내가 가져갈 수 있을까? / 견뎌낼 수 있을까?
Blackbird on my shoulder 내 어깨위에 검은 새
And what difference does it make 그리고 무슨 차이가 있을까요? 머가 달라질까요?
When this love is over? 이 사랑이 끝나면?
Shall I sleep within your bed? 내가 당신 침대에서 잠들어도 될까요?
River of unhappiness. 불행의 강
Hold your hands upon my head 당신의 손을 내 머리맡에 두세요
Till I breathe my last breath. 내 마지막 숨을 쉴 때까지
== SMARTY WITTY ENGLISH
Debbie Downer 불평쟁이, 분위기를 다운시키는 자, 부정적인 자
naysayer 반대론자 <--> yeasayer 긍정론자
1. 누구도 불평쟁이를 좋아하지 않죠. Nobody likes a Debbie Downer.
2. 분위기를 다운시키지 않을게요. I'm not going to be a Debbie Downer.
3. Debbie Downer는 부정적이거나 비관적인 사람을 의미합니다.
Debbie Downer means a person who is negative or pessimistic.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
thumb [θʌm] 엄지
They are under her thumb. 그들은 그녀의 손아귀에 있죠 (통제하에 있죠)
꼭 기억해 주세요!!
I'm not going to be a Debbie Downer. 내가 분위기를 다운시키지 않을게요
댓글