본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 22년 7월 24일 일요일 "REVIEW" * set back 지연시키다 * rebrand 브랜드 이미지를 새롭게 하다 * become effective 시행되다 * BE referred to ~로 불리다

by 천천히 한걸음씩~ 2022. 8. 4.

오프닝

Correction does much, but encouragement does more.

교정도 효과가 있긴 하지만, 격려는 더 큰 효과를 낸다. / Goethe

7월의 영화 "몬스터 싱어: 매직 인 파리" (A Monster in Paris)

​​"REVIEW" 7/18 ~ 7/21

- Have you ever heard anything so sweet?​​ 이렇게 달콤한 목소리 들어본 적 있어?

- Water is my weapon of choice. 물이 바로 제가 선택한 무기입니다

- I have information. 저에게 정보가 있어요

- You violate my private property. 당신은 저의 사유 재산을 침해하는 거에요

== SMARTY WITTY ENGLISH

* set back 지연시키다, 방해하다

2. 스케줄이 한 달째 늦어지고 있어요. The schedule has been set back a month.

3. 악천후로 인해 건설이 지연되었어요. The bad weather set back the construction.

* rebrand 브랜드 이미지를 새롭게 하다, 쇄신하다, 브랜드 쇄신

1. 그 회사는 이름을 바꾸고 싶어합니다. The company wants to rebrand its name.

​​

3. 그건 완전한 브랜드 쇄신이었어요. That was a total rebrand.

* become effective 시행되다, 효력을 발생하다

2. 그건 7월부터 시행되었어요. It became effective in July.

3. 그 개정안은 7월 19일부터 효력을 발생했어요.

The revision became effective on 19 July.

* BE referred to ~로 불리다, 언급되다

​2. 그건 기사에 언급되었습니다. It was referred to in the article.

3. 그의 전화번호가 편지에 언급되어 있었어요.

His phone number was referred to in the letter.

꼭 기억해 주세요!!

Have you ever heard anything so sweet?​​ 이렇게 달콤한 목소리 들어본 적 있어?

 

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글