오프닝
There is no reason not to follow your heart.
가슴이 시키는 대로 살지 않을 이유가 없습니다. / Steve Jobs
8월의 영화 "스페인 어게인" (Off The Rails)
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
What's stopping you (직: 머가 널 막는 거야?) 멀 그렇게 망설이는 거야?
joint custody 공동 보호/양육권
they've ended my contract 그들은 나의 계약을 끝냈다/종료했다
<dialogue>
Cassie: What's stopping you? 아니 왜 못하고 있는 거야, 멀 망설이는 거야?
Kate: From what? 머를? 멀 대체 망설인다는 거야?
Cassie: From living how you want. 네가 원하는 대로 사는 것으로부터 말이야
Kate: Packing it all in? 다 정리하라고?
Cassie: Finding a new way. I needed your letters to help my case.
새로운 길을 찾아 .................. 내 소송에 도움이 되니까 네 편지가 필요했어
Kate: I hope you beat him, Cass. Clay deserves you.
꼭 남편을 이겨, Cass ..................... Clay는 너 같은 엄마가 필요해
Cassie: He already has me. And he has a father. A good father.
나는 이미 Clay의 엄마인 걸. 그리고 아빠도 있지. 좋은 아빠도 있어
Cassie: Besides, I could do with joint custody, now that they've ended my contract.
또, 공동 양육권을 할 수도 있었겠지 ....................., 하지만 이젠 나의 계약을 파기해 버렸네
Kate: You won't have any money. 돈이 한 푼도 없겠네
Cassie: But I'll have my freedom. 대신 자유가 있지
== POPS ENGLISH
San Francisco - Galantis
We climbed the Golden Gate bridge 우린 금문교에 올라가
Just to watch the stars collide 별들이 부딪치는 걸 봤어요
And played that Stevie Wonder song 그리고 Stevie Wonder의 노래를 틀었죠
A couple thousand times. 수천 번씩
I'm kinda scared to say it was the best night of my life,
~라고 말하기엔 조금 두려워요. 내 생에 최고의 밤이었다고 말하기엔
But I know I won't forget San Francisco.
하지만 나는 알아요. 내가 San Francisco를 잊지 못할 거란 걸
No, I know I won't forget, I know I won't forget. 잊지 못할 거라는 것을 알아요
I know I won't forget that night in San Francisco.
나는 San Francisco의 그 밤을 잊지 못할 거라는 것을 나는 알아요
== SMARTY WITTY ENGLISH
verified 입증된, 확인된
1. 계정이 확인되었습니다. The account is verified.
2. 계정을 확인할 수 없습니다. The account cannot be verified.
3. 그 이론은 많은 학자들로 인해 입증되었습니다.
The theory was verified by many scholars.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
baking [ˈbeɪkɪŋ] 굽기, 뜨거워지는
It’s baking hot out there. 밖이 매우 덥네요
꼭 기억해 주세요!!
What's stopping you? 왜 못하는 건데, 못할 게 먼데요?
댓글