본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 22년 9월 15일 목요일 I told him to stop talking over it / opt for~ ~을 선택하다 / ​I'm in the middle of something now 내가 지금 뭐 좀 하는 중이야

by 천천히 한걸음씩~ 2022. 9. 28.

오프닝

If you don't aim for the top of the mountain, how are you ever going to get halfway?

산 정상을 목표로 하지 않는다면, 어떻게 중턱까지라도 올라갈 수 있겠어요?

9월의 영화 "행복의 단추를 채우는 완벽한 방법" (Sometimes always never)

== SCREEN ENGLISH

​​

​​​* 주요표현

He got in a big nark 경찰 앞잡이, 그가 큰 곤경에 빠졌다 or 그에게 화가 많이 났을 때

stop talking over it 조용히 좀 하라고 하다, 그만 좀 이야기 하라고 시키다

Banged the door 문을 꽝하고 닫았다

<dialogue>

Officer: You know one night my son went missing. 어느 날 밤 내 아들도 실종 됐소

Officer: He got in a big nark and walked out of the room.

그가 화가 많이 나서 방에서 걸어 나왔죠

Officer: We were watching Top Gear. I told him to stop talking over it.

우린 Top Gear (영국식 드라마 TV 시리즈)를 보고 있었고. 저는 좀 조용히 하라고 했죠

Officer: Off he went, Banged the door. Then he never came back.

애가 사라졌어요, 문을 쾅 닫고서 ............. 그리고 나서 돌아오지 않았어요

Officer: State of panic. Rang all his mates. 너무 놀라. 그의 친구들에게 전화를 다 했죠

Officer: I was driving round the streets looking for him. Wife in tears. You've no idea.

그 애를 찾으려고 거리를 다 헤맸어요 .............................. 아내는 울고불고. 당신은 상상이 안 될걸요

Peter: Yes, I have. 전 어떤 심정인지 저도 압니다

== POPS ENGLISH

Details in the Fabric - Jason Mraz

And hold your own 꿋꿋이 버티다/견디다

Know your name (당신 이름을 알아야 한다) 당신 자신을 알아야 해요

And go your own way. 그리고 당신만의 길을 걸어요

Hold your own 꿋꿋하게 버텨요

Know your name 당신 자신에 대해 알아야 해요

And go your own way. 당신만의 길을 걸어요

And everything will be fine. 다 잘 될 거예요

== SMARTY WITTY ENGLISH

opt for~ ~을 선택하다

1. 그는 새로운 목적지를 선택하고 있습니다. He's opting for a new destination.

2. 그녀는 그녀의 드레스 중 최고를 선택할 거예요. She's opting for her best dress.

3. 저는 저칼로리의 디저트를 선택해야 해요. I have to opt for a low-calorie dessert.

== TONGUE TONGUE ENGLISH

middle [ˈmɪdl] 중앙, 중간, 한 가운데의

I'm in the middle of something now. 내가 지금 뭐 좀 하는 중이야

꼭 기억해 주세요!!

I'm in the middle of something now.

 

 

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글