오프닝
True friends stab you in the front.
진정한 친구는 등 뒤에서 찌르는 게 아니라, 앞에서 찌른다. / Oscar Wilde
3월의 영화 "스톰 보이" (Storm Boy)
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
delayed him for a while 잠시 그를 지연시켰다
I never really made peace with my father 나는 아버지와 진정으로 화해한 적이 없어
the biggest mistake of my life 내 인생 최대의 실수
<dialogue>
Kingley: Well, we've certainly delayed him for a while,
이사회의 표결을 잠시 연기했을 뿐이야
Kingley: but it's going to be up to you to change his mind.
하지만 그의 마음을 움직이는 건,변화 시키는 건 너에게 달려 있단다
Madeline: He'll be lucky if I talk to him for a year.
제가 아빠랑 1년 동안은 절대 이야기 안 할 거예여
Kingley: No, no. You have to talk to him. He's your father.
아니, 아니야 그러면 안 돼. 너는 아빠와 대화는 해야지. 너희 아빠잖니
Madeline: Don't I know it. 제가 그걸 모르겠어여?
Kingley: Look, he's not a bad man. He's just a businessman.
너희 아빠는 나쁜 사람이 아니야. 그저 사업가일 뿐이야
Kingley: And your Mum, she loved him. 그리고 너희 엄마는, 그런 그를 사랑했다
Kingley: I never really made peace with my father after we fought.
나는 우리가 다툰 이후로 아버지와 결코 화해하지 않았어
Kingley: I never came back here. I made that decision in anger.
내가 여기 다시 오지도 않았지. 난 화가 나서 그렇게 결정했던 거야
Kingley: And it was the biggest mistake of my life.
그리고 그건 내 인생에서 가장 큰 실수였단다
== POPS ENGLISH
My Way - Ava Max
My momma use to say 우리 엄마는 얘기하곤 했죠
Baby, make me proud 얘야 나를 자랑스럽게 해 주렴
You've got such a pretty face 너는 그렇게나 예쁜 얼굴을 가지고 있는데
But such a dirty mouth 말을 너무 험하게 하는구나
But how come when I tell you 근데 왜 내가 말하면
What's on my mind like men do 내 생각을 말하면 남자들이 하는 것 처럼
I'm called crazy, Crazy 제 정신이 아니라는 소리를 듣는 거죠
== SMARTY WITTY ENGLISH
go off without a hitch 순조롭게 나아가다, 술술 잘 풀리다
1. 순조롭게 진행되었어요. It went off without a hitch.
2. 반드시 순조롭게 시작되어야만 해요. It must go off without a hitch.
3. 그 행사는 순조롭게 진행되어야만 해요. The event should go without a hitch.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
bear [ber] 참다, 견디다, 곰
Please bear with me. 양해 부탁드립니다
꼭 기억해 주세요!!
It must go off without a hitch. 반드시 순조롭게 진행/시작되어야만 해요
댓글