오프닝
All great achievements require time.
모든 위대한 성취에는 시간이 필요한 법이다. / Maya Angelou
4월의 영화 "몬스터 하우스2" : 인비져블 피닉스(Finnick)
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
What does this look like? 이게 머 처럼 보여? 머 같아여?
a happy occasion 행복한 날
without your knowledge 당신이 모르는 사이에
<dialogue>
Narrator: What does this look like to you? Just a regular old house, right?
여러분은 이게 머 로 보이세여? 그냥 평범한 집 같져? 그쳐?
Narrator: An ordinary house on a happy occasion. A house much like yours.
행복한 날을 맞은 평범한 집입니다. 여러분의 집과 비슷한 집이져
Narrator: But what if I was to tell you that there was someone else living in your house without your knowledge?
그런데 만약 여러분 집에 여러분이 모르는 사이에 다른 누군가가 살고 있다면여?
Narrator: And I don't mean the hamster that got loose last summer.
작년 여름에 풀려난/탈출한 햄스터에 대해서 이야기하는 게 아닙니다
Narrator: No, no, no... 아니구 말구여
Narrator: It's actually someone you've never seen before.
사실 여러분이 단 한 번도 그전에 본 적 없는 존재입니다
== POPS ENGLISH
Please Baby Don't - Sergio Mendes (Feat. John Legend)
Please baby don't (baby don't) 그대여 제발 그러지 마여
Don't fall in love with me 나와 사랑에 제발 빠지지 마세여
Please baby don't (baby don't) 그러지 마세여
You know my history 당신은 내 (역사) 과거를 알져
See honey I (honey I) I'm just trying to warn you 봐봐여 나는 그저 경고하려는 거예요
Please baby don't (baby don't) 제발 그러지 마여
Don't fall in love with me 나와 사랑에 빠지지 마세여
== SMARTY WITTY ENGLISH
has one's back against (to) the wall 궁지에 몰리다, 곤란에 처하다
1. 그는 궁지에 몰렸죠. He has his back against the wall.
2. 당신은 지금 궁지에 몰렸군요. You have your back against the wall now.
3. 그는 궁지에 몰린 것 같네요. He seems that he has his back against the wall.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
lot [lɑːt] 다량, 다수
I have a lot going on today. 오늘 이런저런 일들이 많이 있어요
꼭 기억해 주세요!!
I have a lot going on today.
댓글