본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 21년 12월 21일 화요일 It was irresponsible / name the day / on the subject / helm (at the helm of)

by 천천히 한걸음씩~ 2022. 1. 5.

오프닝

Sometimes the road less traveled is less traveled for a reason.

사람들이 많이 가지 않는 길은, 종종 그만한 이유가 있다.

12월의 영화 "스왈로 탐험대와 아마존 해적" Swallows and Amazons

KBS 조정현의 굿모닝팝스 (kbsgmp.com)

​== SCREEN ENGLISH

​* 주요표현

declare war 전쟁을 선포하다

on the subject (문제, 주제에 대해서) 그 와중에, 그 얘기 나온 김에

irresponsible 무책임한

<dialogue>

John: This means war. 전쟁이야

Susan: You can't just declare war without discussing it.

오빠 나하고 상의 없이 그렇게 전쟁을 선포해서는 안 돼

Susan: With you second in command, Me! 부관인 나랑

Susan: You're supposed to tell me everything.

그렇게 나에게 모든 걸 다 얘기를 했어야지

Susan: And as we're on the subject, you shouldn't have gone off like that.

그리고 말이 나온 김에 말이야, 그렇게 말도 없이 막 떠나면 (어떡해) 안됐었잖아

go off: 욱하다, (욱해서) 자리를 뜨다, 그렇게 말도 없이 떠나다

Susan: It was irresponsible. 그건 무책임했던 거였어

Tatty: We were on a top secret mission. 우리는 최고 비밀 임무를 수행 중이었어

Susan: What top secret mission? 무슨 비밀 임무?

Tatty: To discover the secret of fire. 불의 비밀을 찾는 거

== POPS ENGLISH

I Got Lucky - Elvis Presley

I always walk around 나는 항상 걸어 다니죠

With all my fingers crossed. 행운을 빌며

I'm afraid the love I found just might get lost.

나는 두려워요 내가 찾은 사랑을 잃게 될까 봐

So won't you tell me that you love me?

그러니까 날 사랑한다고 말해 주지 않을래요?

Hurry up and name the day. 서둘러요 결혼 날짜를 잡아요

And then I'll know that my good luck is really here to stay.

그러면 난 정말로 내 곁에 행운이 머문다는 걸 알게 될 거예요

== SMARTY WITTY ENGLISH

helm (키를) 조종하다, 지휘하다 / (at the helm of) 지배적 위치

1. 선장이 배의 키를 잡았습니다. The captain took the helm of the ship.

2. 그는 일 년 전에 지휘봉을 잡았습니다. He took the helm a year ago.

3. 그녀가 회사를 책임지고 있었습니다. She was at the helm of the company.

== TONGUE TONGUE ENGLISH

heater [ˈhiːtə(r)] 난방기, 히터

We’re going to install a heater. 우린 난방기를 설치할 거예요.

꼭 기억해 주세요!!

It was irresponsible. 너무 무책임했어

728x90
반응형

댓글