본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 23년 2월 1일 수요일 I've actually never even been to a circus before / ​warmed one's hearts ~의 마음을 따뜻하게 했다 / cut the mustard 기대에 부응하다

by 천천히 한걸음씩~ 2023. 2. 27.

오프닝

Success is not final, failure is not fatal:

it is the courage to continue that counts.

성공은 종착지가 아니다. 실패는 죽음을 의미하지 않는다.

결국 계속 앞으로 나아갈 수 있는 용기가 중요한 것이다. / Winston Churchill

2월의 영화 "엘라 벨라 빙고: 친구 찾기 대작전" (Ella Bella Bingo)

​== SCREEN ENGLISH

​​

​​​* 주요표현

tightrope walkers 줄타기 곡예사

best of all 무엇보다도, 특히

I've actually never even been to 나는 사실 한번(조차)도 가 본 적이 없다

<dialogue>

Henry: Wow! That was fantastic, Ella! 와! 정말 환상적이었어, Ella!

Ella: But that was nothing. You should have been at the circus!

이 정도는 아무것도 아니야. 네가 그 서커스에 갔어야 했는데

Ella: There were tightrope walkers, and acrobats and even clowns! But best of all, was...

줄타기 곡예사도 ................., 그냥 곡예사도 있었고 심지어 광대들도 있었어. 하지만 그 중에서도 최고는

Henry: What, Ella? 먼 데?

Ella: It was the magician! He made all the clowns disappear!

마술사였어 .......................! 그 마술사는 모든 광대들을 다 사라지게 했지!

Henry: I've actually never even been to a circus before.

사실 서커스에 한번 조차도 가본 적이 없어

Ella: Huh? 진짜?

Henry: It's true. 맞아. 사실이야

== POPS ENGLISH

These Are The Days - Jamie Cullum

These are the days that I've been missing

내가 기다려왔던 날들이에요. 이런 날들을 그리워했어요

Give me the taste 맛보게 해 줘요

Give me the joy of summer wine 여름 와인을 즐기게 해 달라

These are the days that bring new meaning 새로운 의미를 가져다 준 날들이에요

I feel the stillness of the sun 고요한 햇살을 느끼며

And I feel fine 기분이 좋아요

== SMARTY WITTY ENGLISH

warmed one's hearts ~의 마음을 따뜻하게 했다

1. 그 영화는 우리 마음을 따뜻하게 했다. The movie warmed our hearts.

2. 그 드라마는 우리 마음을 따뜻하게 했다. The drama warmed our hearts.

3. 그 노래는 우리 마음을 따뜻하게 했다. The song warmed our hearts.

== TONGUE TONGUE ENGLISH

mustard [|mʌstərd] 머스터드, 겨자

The robot didn't cut the mustard. 그 로봇은 기대에 부응하지 않았다

꼭 기억해 주세요!!

The song warmed our hearts. 그 노래는 우리 마음을 따뜻하게 했다

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글