오프닝
Success is not final, failure is not fatal:
it is the courage to continue that counts.
성공은 종착지가 아니다. 실패는 죽음을 의미하지 않는다.
결국 계속 앞으로 나아갈 수 있는 용기가 중요한 것이다. / Winston Churchill
2월의 영화 "엘라 벨라 빙고: 친구 찾기 대작전" (Ella Bella Bingo)
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
tightrope walkers 줄타기 곡예사
best of all 무엇보다도, 특히
I've actually never even been to 나는 사실 한번(조차)도 가 본 적이 없다
<dialogue>
Henry: Wow! That was fantastic, Ella! 와! 정말 환상적이었어, Ella!
Ella: But that was nothing. You should have been at the circus!
이 정도는 아무것도 아니야. 네가 그 서커스에 갔어야 했는데
Ella: There were tightrope walkers, and acrobats and even clowns! But best of all, was...
줄타기 곡예사도 ................., 그냥 곡예사도 있었고 심지어 광대들도 있었어. 하지만 그 중에서도 최고는
Henry: What, Ella? 먼 데?
Ella: It was the magician! He made all the clowns disappear!
마술사였어 .......................! 그 마술사는 모든 광대들을 다 사라지게 했지!
Henry: I've actually never even been to a circus before.
사실 서커스에 한번 조차도 가본 적이 없어
Ella: Huh? 진짜?
Henry: It's true. 맞아. 사실이야
== POPS ENGLISH
These Are The Days - Jamie Cullum
These are the days that I've been missing
내가 기다려왔던 날들이에요. 이런 날들을 그리워했어요
Give me the taste 맛보게 해 줘요
Give me the joy of summer wine 여름 와인을 즐기게 해 달라
These are the days that bring new meaning 새로운 의미를 가져다 준 날들이에요
I feel the stillness of the sun 고요한 햇살을 느끼며
And I feel fine 기분이 좋아요
== SMARTY WITTY ENGLISH
warmed one's hearts ~의 마음을 따뜻하게 했다
1. 그 영화는 우리 마음을 따뜻하게 했다. The movie warmed our hearts.
2. 그 드라마는 우리 마음을 따뜻하게 했다. The drama warmed our hearts.
3. 그 노래는 우리 마음을 따뜻하게 했다. The song warmed our hearts.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
mustard [|mʌstərd] 머스터드, 겨자
The robot didn't cut the mustard. 그 로봇은 기대에 부응하지 않았다
꼭 기억해 주세요!!
The song warmed our hearts. 그 노래는 우리 마음을 따뜻하게 했다
댓글