본문 바로가기
굿모닝팝스 복습

굿모닝팝스 23년 4월 6일 목요일 Just hang onto that thought / in the middle of~ ~중간에, 도중에 / Slow your roll 진정해

by 천천히 한걸음씩~ 2023. 4. 18.

오프닝

Lack of direction, not lack of time, is the problem.

We all have twenty-four hour days.

시간이 부족한 게 아니라, 방향성이 부족한 게 문제이다.

우리 모두에겐 하루 24시간이 주어져 있다. / Zig Ziglar

4월의 영화 "몬스터 하우스2" : 인비져블 피닉스(Finnick)

​== SCREEN ENGLISH

​​

​​​* 주요표현

you yanked out 털 같은 종류를 잡아 뺏다, 뽑다

A whole tuft of fur 털 뭉치, 한 다발

Just hang onto that thought 그냥 그 생각을 고수해, 그냥 그렇게 생각해

<dialogue>

Finick: What? You can actually see me? 머야? 너 진짜 내가 보여?

Christine: Well, I guess that I can. 음, 나 그런 거 같은데

Finick: Oh, not good. It's because you yanked out some of my fur and you... A whole tuft of fur! And I need it! You give me back my fur!

아, 이러면 안 되는데. 그건 네가 내 털을 뽑아서 그런 거야. 너 내 털 한 뭉텅이를 뽑았어

그거 나에게 필요한 거야! 내 털 돌려 줘!

Christine: Now wait a second. First, I want to know what you are.

잠깐만. 우선은, 나는 네가 먼지/어떤 존재인지를 알아야겠어

Finick: Urgh... I'm a Finn. This is my house and THAT is fur! Give it!

난 Finn이야. 여긴 내 집이고 그건 내 털이야 내 놔!

Christine: Finns don't really exist. Finn은 존재하지 않아

Finick: Oh, that's right! Just hang onto that thought, and give me back my fur!

그래 맞아! 그냥 너는 그렇게 계속 생각해, 그리구 그냥 내 털이나 내 놔!

Christine: I think you're trying to say, that the reason I can see you is because I have a little piece of your fur?

그러니까 네가 하고 싶은 말은, 내가 너를 볼 수 있는 이유가 너의 털을 내가 조금 가지고 있어서라는 거야?

== POPS ENGLISH

Bless The Broken Road - Rascal Flatts

Every long lost dream led me 오랫동안 잃어버린 모든 꿈들이 나를 이끌었죠

To where you are 당신이 있는 곳으로

Others who broke my heart 내 마음을 아프게 한 사람들

They were like Northern stars 그들은 마치 (북극성) 길잡이 별들과도 같았다

Pointing me on my way into your loving arms

사랑이 가득한 당신의 품으로 나의 발걸음, 내 길을 인도해 주었죠

This much I know is true 이것 만큼은 사실이라는 것을 알아요

That God blessed the broken road 신께서 그 부서진 길을 축복해 주셨다는 것을

That led me straight to you. 그 길이 나를 당신에게 이끌어졌다는 것을요

== SMARTY WITTY ENGLISH

in the middle of~ ~중간에, 도중에

1. 제가 지금 뭔가를 하고 있어서요. I'm in the middle of something now.

2. 그녀는 사무실 한가운데에 서 있었어요.

She was standing in the middle of the office.

3. 당신은 연설 도중에 멈춰 선 안 돼요.

You shouldn't stop in the middle of giving a speech.

== TONGUE TONGUE ENGLISH

roll [roʊl] 통, 두루마리

Slow your roll. 진정해

꼭 기억해 주세요!!

I'm in the middle of something now. 제가 지금 뭔가를 하고 있어서요

 

 

 

728x90
반응형

댓글