오프닝
Be so busy loving your life that you have no time for hate, regret or fear.
여러분의 인생을 사랑하며 바쁘게 지내세요. 미움이나 후회나 두려워할 시간이 없도록 말이에요.
1월의 영화 "피아니스트의 마지막 인터뷰" (CODA)
KBS 조정현의 굿모닝팝스 (kbsgmp.com)
== SCREEN ENGLISH
* 주요표현
heebie-jeebies (비격식) 불안, 초조한 상태
how reckless it is 얼마나 무모한 일인가
looming disaster (어렴풋이 보이는, 곧 닥칠 것 같은) 곧 다가올 것 같은 재난
<dialogue>
Paul: Henry....
Henry: Just having a smoke. 그냥 담배 한 대 피우고 있는 거야
Paul: You don't smoke. You got the heebie-jeebies?
자네는 담배 안 피우잖나. 불안하고 초조해?
Henry: Do you realize how reckless it is to play in front of an audience?
자네는 청중 앞에서 연주하는 게 얼마나 무모한 일인 줄 아나?
Henry: It's why they come, you know. 그래서 사람들이 오는 거야
Henry: Like those cliff drivers I saw the other day on TV.
내가 며칠 전 TV에서 절벽 다이버들을 봤듯이 (그들을 구경했듯이)
Henry: People enjoy the show, but really, 사람들은 그 쇼를 즐기지, 하지만 사실은,
Henry: It's the looming disaster that makes it special.
그것은 곧 다가 올 재난 혹은 재앙이 그것을 특별하게 하는 거야
== POPS ENGLISH
Both Sides Now - Joni Mitchell
But now old friends, they're acting strange. 하지만 이제 오랜 친구들은, 점점 어색해지고
They shake their heads 그들은 고개를 저어요
And they see I've changed. 그들은 볼 겁니다. 내가 변한 것을
Well something's lost but something's gained in living every day.
매일의 삶 속에서 뭔가를 잃기도 하지만 뭔가를 얻는 거겠죠
I've looked at life from both sides now.
나는 인생을 이제 양쪽에서 (두 시각에서) 바라보게 되었다
From win and lose, and still somehow
승리하는 쪽과 패배하는 쪽에서, 여전히 왜 그러는지는 몰라도
It's life's illusions I recall. 내가 떠올리는 것은 인생의 환상들이에요
I really don't know life at all. 나는 정말로 인생이 무엇인지 도무지 모르겠어요
== SMARTY WITTY ENGLISH
contemplate (일정 시간 동안) 고려하다, 생각하다, 심사숙고하다
1. 우린 우리의 미래(장래)에 대해 심사숙고해야 해요
We should contemplate our future.
2. 생각하기가 너무 어렵네요. It’s too hard to contemplate.
3. 행복의 의미에 대해 생각해 봅시다. Let’s contemplate on the meaning of happiness.
== TONGUE TONGUE ENGLISH
behind schedule [bɪˈhaɪnd ˈskedʒuːl] 예정보다 늦게
We’re way behind schedule. 우린 예정보다 한참 뒤처져 있어요.
We’re way ahead of schedule. 우린 예정보다 한참 앞서 있어요.
꼭 기억해 주세요!!
You got the heebie-jeebies? 불안하고 초조해?
You got the jitters. 불안하구나
댓글